您当前的位置 :红塔农业网 > 旅游 > 为什么在过去的80年里,一本书被禁止三次,但它已成为经典之作

为什么在过去的80年里,一本书被禁止三次,但它已成为经典之作



[一次秘密之旅]

雪与妻(人文版插图)

1936年6月,一名在中国工作和生活了8年的外国记者前往医院为天花,伤寒,瘟疫等注射了针头,并用墨水写了一封写给毛泽东的介绍信。 。此外,在宋庆龄和华北地下党组织的帮助下,“两台摄像机,24箱电影和足够的笔记本”,从北平秘密开始,开始了传奇的陕西之旅。

在红区的安塞,他惊喜地遇到了“黑胡子黑脸男子”,但他是第一个用英语与他交谈的周恩来。他听取了周恩来同志设计的为期92天的红区之旅,并有翻译,并在陕甘宁地区进行了深入采访,了解了士兵的战斗,生产,学习和生活。在基地;特别是,他使用了“侵略性方法”。毛泽东同志亲自讲述了自己的历史;他还采访了彭德怀和徐海东等红军高级将领,并详细记录了长征中艰苦而动人的许多英雄故事。

毛泽东,朱德,周恩来,博古(《红星照耀中国》插图)

四个月后,他不情愿地告别红色安全,用生动活泼的材料——数十本笔记本和大量照片,凯旋归来。在妻子尼姆的全力配合下,回到北平装甲工厂的家中?威尔士,他排除了外界的干扰,整天呆在一个小房子里,随着时间的推移,日夜组织笔记,精心构思,集中写作,终于赶到“7月7日卢沟桥事件前夕,约完成了30万字的报道。

[轰动]

《红星照耀中国》本书的英文版

第一个冒险访问陕北的年轻人客观地报道了“红色中国”和长征英雄的全景,是中国人民的真诚朋友。他是密苏里大学新闻学院的记者和作家。雪,这件在世界上引起轰动的作品是《红星照耀中国》。

《红星照耀中国》英文版于1937年10月在伦敦首次推出。仅用了一个月,它就以五个版本印刷,发行量超过100,000份。次年2月,当美国兰登出版社再版时,它增加了第13章“朝阳的阴影”。《红星照耀中国》在美国,它立即成为远东非小说作品的畅销书。中国人民抗日首先(《红星照耀中国》插图)的部分将军?

着名历史学家拉铁摩尔称赞《红星照耀中国》:“它就像一场烟花,它腾空而且切断了天空的暮色.....还有另一个中国!”诺贝尔奖获得者和女作家珍珠S.我也很欣赏《红星照耀中国》“每一页非凡的描述都是有意义的。”权威出版物《时代》包含:“斯诺的发现和对中国共产主义运动的描述,就像哥伦布发现美洲一样,是震撼世界的成就。”罗斯福总统在第二次世界大战中读到了这本书之后,他曾在白宫三次召唤作者,与斯诺亲切交谈并向他询问有关支持中国抗战的敏感问题。今天,《红星照耀中国》已被翻译成几十种语言,并已传播到世界上几乎每个国家和地区。

[禁止三次]

《红星照耀中国》出版组织者胡玉芝

毛泽东称赞“外国人报道中国人民革命的两件最成功的作品之一”。在过去的八十年里,它在中国的出版经历了各种曲折,并被禁止三次。

1938年2月,在中国共产党地下党的支持下,胡玉芝被主持,包括林艳秋和梅懿在内的12人共同开始工作并分别翻译。在短短一个多月的时间里,他们翻译了《红星照耀中国》之后,以“富士”的名义,没有社交地址和门牌号,它在秋天后在上海秘密出版。

为了避免禁止中文翻译名称《西行漫记》,本书共有12章和56节,其中第五章《长征》和第四章《一个共产员的由来》可以说是骨架和灵魂这本书。与此同时,该书还配备了陕北斯诺拍摄的数十张珍贵照片,两张精美的长征路线图和西北边境地图。

虽然这本书是秘密印刷的,但它并不受欢迎,而且很受欢迎。仅用了10个月,就印刷了4个版本,发行了5万份,并在海外华侨和国外发行。许多读者冒着谣言甚至谣言的风险,一些进步的年轻人赶到红星崛起的地方。——延安。第一军团的军官(《红星照耀中国》插图)

为了扩展影响和可移植性,《红星》也被重命名为部分转换《毛泽东自传》和《二万五千里长征》,并且已经大量重新打印。

《红星照耀中国》的巨大影响使得日本宪兵队在上海感到恐惧。他们严厉禁止禁令,并尽一切努力寻找“重返社会协会”成员的下落,并逮捕了一些进步的文化人士。然而,直到他在1945年投降并投降,他仍然没有从他的大脑中获得任何好处,他从未理解出版社。

在国民党区,国民党当局也严格禁止该书及其他作品,并且不允许发行。

穷人也要读(《红星照耀中国》插图)

在1949年民族解放前夕,上海出版了两本新译本,其中包括由美国兰蔻版本翻译的第13章:即施家康等六位翻译《长征二万五千里》,以及易于翻译《西行漫记》,新添加第13章第13节的文字,重点是红军的游击战术。

中华人民共和国成立后,由于连续的政治运动和一线斗争,《西行漫记》仅由三联书店按照1960年2月的“重新发行”版本印制,但仅限于“内部问题”,打印数量有限。

当“文化大革命”爆发时,它再次被监禁。在图书馆中,《西行漫记》和希特勒的《我的奋斗》被安排为“严格控制”的书籍。

[重塑经典]

人民文学学会转载了东乐山版《红星照耀中国》,以纪念红军长征胜利80周年。

1979年12月,北京同时出版了两部新的重要译本:一部由人民出版社出版,由吴立平最终定稿。它有一个纪录片版本《毛泽东1936年同斯诺的谈话》;另一个是三层书店版本,来自高级翻译。东乐山之手着名的《西行漫记》,这本书于1937年在伦敦忠实翻译,并由涉及共产国际李德的未翻译《那个外国智囊》的“重新发行”版本补充(见第11章第5节),该书已恢复为12章和57个部分,并恢复了原版英语和美国流行版本的原始英文版本。同时,对英文版的一些历史错误以及人名,地名和头衔的拼写错误进行了一些必要的修正。因此,它可以被称为《红星照耀中国》几十年来在中国流传的里程碑的全新翻译。第一版300,000份很快就销售一空。在接下来的两年中,发行了165万份。最近,人民文学出版社选择了董乐山的翻译并重印《西行漫记》,以纪念红军长征80周年。新版设计独特新颖,框架优雅典雅;并仔细审查整本书的评论,并重新纠正一些误译,使其更准确。

特别珍贵的是,该书还收录了从1937年,1938年和1939年三版《红星照耀中国》中选出的数十张历史照片,现在很难看到。本书还附有译者董乐山。《斯诺的客厅和-二?九学生运动》三篇文章,增加了本书的收藏价值。

来源地图:百度百科全书照片编辑:严凯